Ooit het woord Bezwipst gebruikt in mijn eerste boek Ein festival der liebe. Een niet bestaand woord wat toch door de meeste werd begrepen. Laatst gebruikte ik het woord Bezwipst weer in een stukje proza en ging voor de zekerheid ff naar Google om te zien of ik het wel juist spelde. Zoekresultaat: 1 Ein festival der liebe. Maar toch heb ik dat woord ergens vandaan. Ik meen mij te herinneren dat het ooit in een of andere sketch van Koot en de Bie zat. Maar die ontkennen bij hoog en bij laag. Zou het dan gewoon uit die vreemde brein van mijn komen? Nergens, maar dan ook nergens iets te vinden over dit toch wel mooie woord.
Wat betekend het eigenlijk Jack van Dale? Nou dat mag ik dus kennelijk zelf invullen.
Bezwipst: Beschonken, beneveld, tipsy, roezig, kachel, bepimpeld, bedwelmd, laveloos, wijnachtig, jarig. (zoooooo die is jarig). Groggy, in den olie en zwee.
Eigenlijk straal bezopen maar dan voor de betere klasse oftewel de kak, en de kauwen kak uiteraard.
‘ Zeg amice heb jij gister nog gecopuleerd met Anna van Saxenweiderveld de Breurlalee?’
‘ Ach mijn beste, mijn handen jeukte, en haar lippen beefde. Maar we hadden beide zo gesnoept van de druivensap dat op het moment sopriem Jorisdriepinter zijn bezwipste kop erbij neerlag.’
Of:
‘He joh, hep jij nog legge dauwe met geile Annie?
‘ Ach man, ik was zo blauw as een tientje, alles bleef in de slapstand.
Anders maar toch het zelfde resultaat.
Ik hoop dat het de Dikke van Dale zo duidelijk genoeg is, en zie het in de volgende editie wel verschijnen. Zo niet zou het zomaar kunnen gebeuren dat ik mij beheurlijk ga bepimpelen.